1BABYLISS THALASSO PIEDSFOOT SPAREF. 8046E8046E 8/07/05 15:11 Page 1
BABYLISS FOOT SPAHet BaByliss massagebad voor devoeten «Foot Spa» brengt verlichting bij stress en spanningen door vermoeide enpijnlijke voeten te ver
persoon op de massage varieertafhankelijk van het metabolisme. Naenkele gebruiksbeurten zal hetgemakkelijk zijn de optimale massagetijd te bepalen.VEI
BABYLISS FOOT SPA L’idromassagio plantare BaBylisscontribuisce ad eliminare lo stresse la tensione, procurando ai piediaffaticati ed indolenziti una s
utilizzato una o due volte al giorno.Lasciar raffreddare l’apparecchioprima di riutilizzarlo. CONSIGLI DI SICUREZZA• Assicurarsi che le mani sianoasci
BABYLISS FOOT SPAEl nuevo baño con masaje de piesde BaByliss elimina el estrès y lastensión al misomo tiempo que alivialos pies cansados o doloridos,m
función del metabolismo de cadapersona. Después de algunassesiones, será más fácil determinar eltiempo óptimo de masaje.CONSEJOS DE SEGURIDAD• Asegure
BABYLISS FOOT SPA O banho de massagem para ospés da BaByliss elimina o stress ea tensão dando alívio a pés cansados e doloridos com umacombinação de m
CONSELHOS DE SEGURANÇA• Assegure-se de que tem asmãos secas antes de tocar nocomutador ou na tomada decorrente.• Coloque o aparelho numa superfície pl
BABYLISS HYDRO SPA PLUSBaByliss’ fodmassagebad er medtil at fjerne stress og spændingerved at lindre trætte og ømme fødder i en kombination af massag
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER• Sørg for at have tørre hænder,når De rører ved kontakten ogtager stikket ud.• Sæt apparatet på en plan overflade.• Brug ik
FOOT SPA BABYLISSLe bain de massage pour lespieds de BaByliss contribue à éliminer le stress et les tensions etapporte un véritable soulagementaux pie
BABYLISS FOOT SPABaByliss Foot Spa fotbad somverkar med massage, värme ochbubblor avlägsnar stress och spänningar och ger verklig lindringtill trötta
strömbrytaren eller vägguttaget.• Badet placeras på en plan yta.• Apparaten får ej användas utanvatten.• Badet bör alltid frånkopplas efteranvändning,
BABYLISS FOOT SPABody Benefits Foot Spa fraBaByliss lindrer stress og spenning i trette, ømme føtter vedå kombinere massasje, varme ogbobler. EGENSKAP
SIKKERHET• Rør aldri bryter og plugg medvåte hender.• Trekk alltid støpslet ut av stikkontakten etter hvert bruk oghver gang apparatet fylles, tømmes,
BABYLISS FOOT SPABaBylissin Body Benefits FootSpa vapauttaa stressin ja jännityksen väsyttämät jalat, hieronnan, lämmön ja kuplienansiosta. PIIRTEET•4
Löydät nopeasti sinulle sopivimmanhieronta-ajan tarpeitasi jamukavuuttasi ajatellen.TURVATOIMET• Varmistu että kätesi ovat kuivatennenkuin kosketat ve
BABYLISS FOOT SPATo loutr’ masßz gia ta p’diathj BaByliss saj bohqßei naapallacteàte ap’ to strej kaitij piùseij kai prosfùreianako›fish sta kourasmù
DDIIAARRKKEEIIAA MMAASSAAZZ PPOOUUSSUUNNIISSTTAATTAAIIGenikß to masßz den prùpei nauperbaànei ta 10 me 15 leptß.Mporeàte na crhsimopoieàte tolout
FOOT SPA LÁBFÜRDŐ A BaByliss lábfürdő elősegíti astressz és a feszültségérzet csökkentését és igazi megkönnyebbülést jelent a fáradt ésfájó lábak szám
készülék megtartja a vízhőmérsékletét. = buborékos lábfürdő, folyamatos masszírozássalés «melegítéssel». Töltse fel akészüléket langyos vízzel, akész
CONSEILS DE SÉCURITÉ• S’assurer que les mains sontsèches avant de toucher le commutateur ou la prise de courant.• Poser l’appareil sur une surfaceplan
javításra van szükség. Semmilyen javítást nem végezhet a felhasználó.• A készülék megfelel az EK89/336 számú elektromágneseskompatibilitásról és az EK
MasaŅer wodny do stůp FootSpaMasaŅ wodny Foot Spa firmyBaByliss skutecznie relaksujestopy i zmÍczone nogi, zmniejszanapiÍcia i znosi uczucie stresu,
32temperatury wody, masaŅstrumieniowy= masaŅ wibracyjny, kĪpiel bĪbelkowa z podgrzewaniemwody, utrzymanie temperaturywodyCZAS MASAŅUJednorazowy czas p
• UrzĪdzenie spe≥nia wymoginorm bezpieczeŮstwa UE(dyrektywy 89/336, 73/23 oraz93/68)Odpady zużytego sprzętuAGD i RTV. W trosce owspólne dobro i w celu
FOOT SPA BABYLISSMasážní koupel nohou BaBylisspomáhá odstraňovat stres anapětí. Unaveným nebo bolavýmnohám přináší opravdovou úlevukombinovaným působe
snadno stanovit svou optimálnídobu masáže.BEZPEČNOSTNÍ POKYNY• Než se dotknete spínače nebozásuvky, zkontrolujte, zda mátedokonale suché ruce.• Před p
FOOT SPA BABYLISSBaByliss sposobstvuet snätiüstressa i napräΩeniä i prinositobleghenie ustalym i boleznen-nym nogam, sovmewaä massaΩ,teplo i puzyr´ki.
raza v den´. Pered tem, kakpol´zovat´sä priborom snova,dajte emu ostyt´. Reakciä kaΩdogoheloveka na massaΩ moΩet byt´razlihnoj v zavisimosti ot obme-
38FOOT SPA BABYLISSBabyliss Foot Spa, masaj, sıcaklıkve kabarcıkların kombinasyonu ileyorgun ve acıyan ayaklara rahatlıksa layarak stresi ve gerilimi
GÜVENL‹K TAL‹MATLARI• Anahtar ve fifle dokunurkenellerinizin kuru oldu undan eminolun. • Cihaz kullanılmadı ında, cihazıdoldururken, boflaltırken, temi
BABYLISS FOOT SPA The BaByliss Foot Spa relievesstress and tension by bringing reliefto tired, aching feet with a combination of massage, heat andbubb
408046E 8/07/05 15:11 Page 40
SAFETY CAUTIONS• Ensure your hands are dry before touching the switch or theplug.• Place the appliance on a levelsurface.• Never use without water.• A
BLUE = NEUTRAL BROWN =LIVEAs the colours of the wire in themains lead of this appliance maynot correspond with the colourmarkings identifying t
BABYLISS FOOT SPAFußmassagebad von BaBylissbaut Stress und Spannungen ab,indem es müden, schmerzendenFüßen dank einer wohltuendenKombination aus Massa
Massage sind vom individuellenMetabolismus (Stoffwechsel)abhängig und können von Personzu Person unterschiedlich sein.Nach einigen Anwendungen ist esl
Abfälle vonElektrogeräten am Endeihrer Lebensdauer.Im Interesse aller und zur aktivenTeilnahme an den gemeinsamenAnstrengungen zumUmweltschutz:• Werfe
Kommentare zu diesen Handbüchern