Babyliss 8046E Hydro Spa Plus Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Gesundheit und Hygiene Babyliss 8046E Hydro Spa Plus herunter. Babyliss 8046E Hydro Spa Plus User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - REF. 8046E

1BABYLISS THALASSO PIEDSFOOT SPAREF. 8046E8046E 8/07/05 15:11 Page 1

Seite 2 - FRANÇAIS

BABYLISS FOOT SPAHet BaByliss massagebad voor devoeten «Foot Spa» brengt verlichting bij stress en spanningen door vermoeide enpijnlijke voeten te ver

Seite 3 - 8046E 8/07/05 15:11 Page 3

persoon op de massage varieertafhankelijk van het metabolisme. Naenkele gebruiksbeurten zal hetgemakkelijk zijn de optimale massagetijd te bepalen.VEI

Seite 4 - 8046E 8/07/05 15:11 Page 4

BABYLISS FOOT SPA L’idromassagio plantare BaBylisscontribuisce ad eliminare lo stresse la tensione, procurando ai piediaffaticati ed indolenziti una s

Seite 5 - 8046E 8/07/05 15:11 Page 5

utilizzato una o due volte al giorno.Lasciar raffreddare l’apparecchioprima di riutilizzarlo. CONSIGLI DI SICUREZZA• Assicurarsi che le mani sianoasci

Seite 6 - 8046E 8/07/05 15:11 Page 6

BABYLISS FOOT SPAEl nuevo baño con masaje de piesde BaByliss elimina el estrès y lastensión al misomo tiempo que alivialos pies cansados o doloridos,m

Seite 7 - 8046E 8/07/05 15:11 Page 7

función del metabolismo de cadapersona. Después de algunassesiones, será más fácil determinar eltiempo óptimo de masaje.CONSEJOS DE SEGURIDAD• Asegure

Seite 8 - 8046E 8/07/05 15:11 Page 8

BABYLISS FOOT SPA O banho de massagem para ospés da BaByliss elimina o stress ea tensão dando alívio a pés cansados e doloridos com umacombinação de m

Seite 9 - 8046E 8/07/05 15:11 Page 9

CONSELHOS DE SEGURANÇA• Assegure-se de que tem asmãos secas antes de tocar nocomutador ou na tomada decorrente.• Coloque o aparelho numa superfície pl

Seite 10 - NEDERLANDS

BABYLISS HYDRO SPA PLUSBaByliss’ fodmassagebad er medtil at fjerne stress og spændingerved at lindre trætte og ømme fødder i en kombination af massag

Seite 11

SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER• Sørg for at have tørre hænder,når De rører ved kontakten ogtager stikket ud.• Sæt apparatet på en plan overflade.• Brug ik

Seite 12 - ITALIANO

FOOT SPA BABYLISSLe bain de massage pour lespieds de BaByliss contribue à éliminer le stress et les tensions etapporte un véritable soulagementaux pie

Seite 13

BABYLISS FOOT SPABaByliss Foot Spa fotbad somverkar med massage, värme ochbubblor avlägsnar stress och spänningar och ger verklig lindringtill trötta

Seite 14

strömbrytaren eller vägguttaget.• Badet placeras på en plan yta.• Apparaten får ej användas utanvatten.• Badet bör alltid frånkopplas efteranvändning,

Seite 15

BABYLISS FOOT SPABody Benefits Foot Spa fraBaByliss lindrer stress og spenning i trette, ømme føtter vedå kombinere massasje, varme ogbobler. EGENSKAP

Seite 16 - PORTUGUÊS

SIKKERHET• Rør aldri bryter og plugg medvåte hender.• Trekk alltid støpslet ut av stikkontakten etter hvert bruk oghver gang apparatet fylles, tømmes,

Seite 17

BABYLISS FOOT SPABaBylissin Body Benefits FootSpa vapauttaa stressin ja jännityksen väsyttämät jalat, hieronnan, lämmön ja kuplienansiosta. PIIRTEET•4

Seite 18

Löydät nopeasti sinulle sopivimmanhieronta-ajan tarpeitasi jamukavuuttasi ajatellen.TURVATOIMET• Varmistu että kätesi ovat kuivatennenkuin kosketat ve

Seite 19 - SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

BABYLISS FOOT SPATo loutr’ masßz gia ta p’diathj BaByliss saj bohqßei naapallacteàte ap’ to strej kaitij piùseij kai prosfùreianako›fish sta kourasmù

Seite 20

DDIIAARRKKEEIIAA MMAASSAAZZ PPOOUUSSUUNNIISSTTAATTAAIIGenikß to masßz den prùpei nauperbaànei ta 10 me 15 leptß.Mporeàte na crhsimopoieàte tolout

Seite 21

FOOT SPA LÁBFÜRDŐ A BaByliss lábfürdő elősegíti astressz és a feszültségérzet csökkentését és igazi megkönnyebbülést jelent a fáradt ésfájó lábak szám

Seite 22

készülék megtartja a vízhőmérsékletét. = buborékos lábfürdő, folyamatos masszírozássalés «melegítéssel». Töltse fel akészüléket langyos vízzel, akész

Seite 23

CONSEILS DE SÉCURITÉ• S’assurer que les mains sontsèches avant de toucher le commutateur ou la prise de courant.• Poser l’appareil sur une surfaceplan

Seite 24

javításra van szükség. Semmilyen javítást nem végezhet a felhasználó.• A készülék megfelel az EK89/336 számú elektromágneseskompatibilitásról és az EK

Seite 25

MasaŅer wodny do stůp FootSpaMasaŅ wodny Foot Spa firmyBaByliss skutecznie relaksujestopy i zmÍczone nogi, zmniejszanapiÍcia i znosi uczucie stresu,

Seite 26 - E§§HNIKA

32temperatury wody, masaŅstrumieniowy= masaŅ wibracyjny, kĪpiel bĪbelkowa z podgrzewaniemwody, utrzymanie temperaturywodyCZAS MASAŅUJednorazowy czas p

Seite 27

• UrzĪdzenie spe≥nia wymoginorm bezpieczeŮstwa UE(dyrektywy 89/336, 73/23 oraz93/68)Odpady zużytego sprzętuAGD i RTV. W trosce owspólne dobro i w celu

Seite 28

FOOT SPA BABYLISSMasážní koupel nohou BaBylisspomáhá odstraňovat stres anapětí. Unaveným nebo bolavýmnohám přináší opravdovou úlevukombinovaným působe

Seite 29

snadno stanovit svou optimálnídobu masáže.BEZPEČNOSTNÍ POKYNY• Než se dotknete spínače nebozásuvky, zkontrolujte, zda mátedokonale suché ruce.• Před p

Seite 30

FOOT SPA BABYLISSBaByliss sposobstvuet snätiüstressa i napräΩeniä i prinositobleghenie ustalym i boleznen-nym nogam, sovmewaä massaΩ,teplo i puzyr´ki.

Seite 31

raza v den´. Pered tem, kakpol´zovat´sä priborom snova,dajte emu ostyt´. Reakciä kaΩdogoheloveka na massaΩ moΩet byt´razlihnoj v zavisimosti ot obme-

Seite 32

38FOOT SPA BABYLISSBabyliss Foot Spa, masaj, sıcaklıkve kabarcıkların kombinasyonu ileyorgun ve acıyan ayaklara rahatlıksa layarak stresi ve gerilimi

Seite 33

GÜVENL‹K TAL‹MATLARI• Anahtar ve fifle dokunurkenellerinizin kuru oldu undan eminolun. • Cihaz kullanılmadı ında, cihazıdoldururken, boflaltırken, temi

Seite 34

BABYLISS FOOT SPA The BaByliss Foot Spa relievesstress and tension by bringing reliefto tired, aching feet with a combination of massage, heat andbubb

Seite 35

408046E 8/07/05 15:11 Page 40

Seite 36

SAFETY CAUTIONS• Ensure your hands are dry before touching the switch or theplug.• Place the appliance on a levelsurface.• Never use without water.• A

Seite 37

BLUE = NEUTRAL BROWN =LIVEAs the colours of the wire in themains lead of this appliance maynot correspond with the colourmarkings identifying t

Seite 38

BABYLISS FOOT SPAFußmassagebad von BaBylissbaut Stress und Spannungen ab,indem es müden, schmerzendenFüßen dank einer wohltuendenKombination aus Massa

Seite 39

Massage sind vom individuellenMetabolismus (Stoffwechsel)abhängig und können von Personzu Person unterschiedlich sein.Nach einigen Anwendungen ist esl

Seite 40

Abfälle vonElektrogeräten am Endeihrer Lebensdauer.Im Interesse aller und zur aktivenTeilnahme an den gemeinsamenAnstrengungen zumUmweltschutz:• Werfe

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare